quarta-feira, 7 de agosto de 2024

Considerações sobre a pronúncia

Oi, gente! Paula aqui. Pra falar de quê? De poliglotices!

A pronúncia do russo não é complicada, sério. Tá, a pronúncia da letra “ы” pode ser algo complicado para os brasileiros e, talvez, a letra “щ”, também. Mas, em comparação com o inglês, por exemplo, a pronúncia do russo é muito mais simples.

Porém, há algumas considerações a se fazer. Vamos lá?

No russo, nós temos a presença de algo chamado “redução vocálica”, ou seja, é quando uma vogal é pronunciada de forma mais curta e menos sonora do que costuma ser; isso acontece quando tal vogal não faz parte da sílaba tônica. No português brasileiro, isso existe também, um exemplo é o “o” de “carro” e o último “e” de “parede”.

Ou seja, a redução vocálica muda um pouco a forma que pronunciamos as vogais em algumas palavras. No russo, os casos de redução vocálica são:

  • O “о” vira “а”: quando esse “о” vem imediatamente antes da silába tônica ou inicia uma palavra (mas não é sílaba tônica), ele tem um som parecido com “ã”, é um “a” bem curto. Já quando ele está mais afastado, é pronunciado como “а” mesmo.

Москва, она (Moscou, ela): https://voca.ro/12zrd0pRxMEO

  •  Quando átono e precedido de “ч” e “ж”, o “а” tem som de “i” (na realidade, algo entre “i” e “e”).

часы, к сожалению (relógio, infelizmente): https://voca.ro/1hYa1MzIKRw9 

  • As letras “я” e “е” têm som de “i” (mesmo som acima), exceto em terminações gramaticais (por exemplo, terminações de adjetivo ou declinações). 
язык, яйцо, пояс, телефон (língua, ovo, cinto, telefone): https://voca.ro/19coydIlSPBl 
 
Há também algumas regras sobre as consoantes. O russo tem os seguintes pares de consoantes sonoras e consoantes surdas: “б” e “п”, “в” e “ф”, “г” e “к”, “д” e “т”, “ж” e “ш”, “з” e “с”.

Consoantes sonoras são aquelas que são pronunciadas e há vibração das cordas vocais, enquanto as consoantes surdas são pronunciadas sem essa vibração. No russo, apesar de não pertencerem a par algum, as consoantes “л”, “р”, “м” e “н” são sonoras, enquanto “ц”,“х”, “ч”, “щ” são surdas.

Então, funciona assim:
  • Quando uma consoante sonora que tem um par vier no final da palavra, ela será pronunciada como uma consoante surda.

зуб, лев, год (dente, leão, ano): https://voca.ro/1jLzKo3p4Wzx 

Nesse caso, a última letra tem som de “п”, “ф” e “г”, pois é o par surdo das consoantes sonoras “б”, “в” e “д”, respectivamente.

  • Quando temos um grupo de duas consoantes em uma palavra, a primeira consoante é assimilada pela segunda e aqui pode acontecer duas coisas:

    • Uma consoante surda é pronunciada como uma consoante sonora, se for seguida de uma consoante sonora

    футбол, также (futebol, também): https://voca.ro/1mqDV8Aw7oHH

    • Uma consoante sonora é pronunciada como uma consoante surda, se for seguida de uma consoante surda

    лодка, вчера (barco, ontem): https://voca.ro/18NKMk98uVjf 

    OBS.: essa regra não se aplica ao grupo “тв” (a consoante sonora “в” e a consoante surda “т”), então “твой” (teu), é pronunciado como “tvôi”, e não “dvôi” ou “tfôi”.

     
 

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Transliteração

 Oi, gente! Paula aqui. Pra falar de quê? De poliglotices! Neste post, vamos ver como se faz a transliteração do alfabeto cirílico para o al...