Oi, gente! Paula aqui. Pra falar de quê? De poliglotices!
Bom, acho que devemos começar… do começo. Talvez uma das características mais marcantes da língua russa seja o fato de ela utilizar um alfabeto diferente: o alfabeto cirílico (em russo: кириллица). Ele tem esse nome por causa de São Cirilo que, junto com seu irmão, São Metódio, criaram o alfabeto glagolítico, ou glagolitsa, que foi, digamos assim, o “antepassado” do alfabeto cirílico, este, por sua vez, foi criado pelos discípulos dos irmãos.
O alfabeto cirílico é usado em outras línguas eslavas além do russo, como o ucraniano, o bielorusso, o sérvio, o bósnio, o búlgaro e o macedônio, além de línguas não eslavas, como o mongol, o uzbeque, o cazaque, o tártaro, o udmurte e outras línguas faladas no território da Rússia e nos países da extinta URSS.
O alfabeto cirílico russo atual tem 33 letras, sendo que duas delas são sinais. Algumas letras são iguais ao do nosso alfabeto (o alfabeto latino), enquanto outras são “falsas amigas” e outras são completamente diferentes. Vamos ver como é o alfabeto russo:
Agora, vamos conhecê-las:
- “A”: “A” de “Алфавит” (alfabeto). Sua pronúncia é [a] em “arco”;
- “Б” - “Б” de “Быть” (ser). Sua pronúncia é [b] em “bar”;
- “В”: “В” de “Водка” (vodka). Sua pronúncia é [v] em “vaca”;
- “Г”: “Г” de “Гласность” (transparência, lembra da “glasnost” da URSS? Então). Sua pronúncia é [g] em “galho”;
- “Д”: “Д” de “Дом” (casa). Sua pronúncia é [d] em “dedo”;
- “Е”: “E” de “Елена” (Elena). Sua pronúncia é “iê”;
- “Ё”: “Ё” de “Ёж” (ouriço). Sua pronúncia é “iô”;
- “Ж”: “Ж” de “Жираф” (girafa). Sua pronúncia é [j] em “jujuba”;
- “З”: “З” de “Заяц” (lebre). Sua pronúncia é [z] em “zunir”;
- “И”: “И” de “Иван” (Ivan). Sua pronúncia é [i] em “milho”;
- “Й”: é o chamado “i curto” (em russo: и краткое) e raramente inicia uma palavra. Sua pronúncia seria como a pronúncia do nosso “i” quando ele é uma semivogal, tipo em “caio”.
- “К”: “K” de “Кот” (gato). Sua pronúncia é [k] em “karatê”;
- “Л”: “Л” de “Луна” (lua). Sua pronúncia é [l] em “lua”;
- “М”: “М” de “Мама” (mamãe). Sua pronúncia é [m] em “mar”;
- “Н”: “Н” de “Ночь”. Sua pronúncia é [n] em “número”;
- “О”: “О” de “Олень” (cervo). Sua pronúncia é [o] em “olho”, no russo ela tem um som fechado;
- “П”: “П” de “Папа” (papai). Sua pronúncia é [p] em “palha”;
- “Р”: “Р” de “Радио” (rádio). Sua pronúncia é [r] em “caro”, ela não é pronunciada como o “r” em “Rússia”;
- “С”: “С” de “Солнце” (sol). Sua pronúncia é [s] em “sal” e “russo”. No russo, ela não tem som de “z”.
- “Т”: “Т” de “Температура” (temperatura). Sua pronúncia é [t] em “tudo”;
- “У”: “У” de “Улица” (rua). Sua pronúncia é [u] em “curto”;
- “Ф”: “Ф” de “Фауна” (fauna). Sua pronúncia é [f] em “fácil”;
- “Х”: “Х” de “Хлеб” (pão). Sua pronúncia é como o “r” de “russo” ou o “h” em “hate”, no inglês;
- “Ц”: “Ц” de “Цветок” (flor). Sua pronúncia é como o [ts] em “tsunami”;
- “Ч”: “Ч” de “Чай”. Sua pronúncia é [tch] em “tchau”;
- “Ш”: “Ш” de “Шоссе” (autoestrada). Sua pronúncia é [ch] em “chuva”;
- “Щ”: “Щ” de “Щётка” (escova). Sua pronúncia é [ch] em “chiste”. A pronúncia é muito parecida com a da letra anterior, porém mais prolongada.
- “ь”: este é um dos sinais do russo, o chamado “sinal brando” (em russo: мягкий знак). Indica a suavização da consoante anterior.
- “ы”: esta letra não costuma iniciar palavras (só se forem estrangeiras) e é difícil de explicar seu som exatamente, pois não um som equivalente no português. Sua pronúncia é como um “u”
com boca de “i”, uma espécie de “ui”; [mas, acredite, é mais fácil pronunciá-las nas palavras do que sozinha]
- “ъ”: este é outro sinal do russo, é o “sinal duro” (em russo: твёрдый знак), pois ele “endurece” a pronúncia da consoante.
- “Э”: “Э” de “Этаж” (andar). Sua pronúncia é [é] em “ideia” é um “e” aberto.
- “Ю”: “Ю” de “Юлия” (Yulia, Julia). Sua pronúncia é “iú”.
- “Я”: “Я” de “Январь” (janeiro). Sua pronúncia é “iá”.
Agora, deixarei para vocês um áudio meu pronunciando as letras e as palavras. Não sou nativa, então pode ter um pouco de sotaque, mas também deixarei um vídeo do YouTube com pronúncia de nativos.
Áudio:
Vídeo:
Nenhum comentário:
Postar um comentário